Ihre Website ist wie eine Visitenkarte, die Sie der ganzen Welt überreichen. Hier stellen Sie Ihr Unternehmen oder Ihre Organisation in großem Stil vor - einem weltweiten Publikum. Die Übersetzung einer Website ist ein komplexes Verfahren. Es erfordert Marketing-Erfahrung und genaue Kenntnisse der branchenspezifischen Terminologie - ob es sich dabei um die Website eines Pharmaherstellers, eines Tourismusanbieters oder einer Rechtsanwaltskanzlei handelt. Für Suchmaschinen optimierte Texte gewinnen zunehmend an Bedeutung.
Über die Hälfte der Internetnutzer sind nicht englischsprachig. Dies führt zu einem steigenden Bedarf an mehrsprachigen Websites, die aktuelle und dynamische Inhalte in mehreren Sprachen erfordern. The Business Translator führt Übersetzungsprojekte für mehrsprachige Websites durch.
Unser Team hat bereits zahlreiche Websites übersetzt und bietet Ihnen umfangreiches Know-how auf diesem Gebiet. Falls erforderlich, können wir Ihre Website auch aktualisieren.
Für eine präzise, inhaltsgetreue Übersetzung einer Website ist eine Bedarfsanalyse erforderlich (um festzustellen, ob eine teilweise oder vollständige Übersetzung erforderlich ist, ob Bilder/Grafiken neu erstellt oder übersetzt werden müssen, etc.). Weitere wichtige Faktoren bei der Übersetzung von Websites sind die Bewertung, ob die Website für eine Fremdsprachenübersetzung (Internationalisierung) geeignet ist und wie Aktualisierungen des Inhalts auf die übersetzten Fassungen übertragen werden (mehrsprachiges Content-Management).
Für Anfragen, ein individuelles Angebot oder vielleicht nur einen Ratschlag stehen wir Ihnen jederzeit unter office(at)the-business-translator.com zur Verfügung.